Ésta es la primera traducción al castellano del quinto capítulo de la sátira sánscrita Madre por conveniencia (Samayamātṛkā), escrita por el gran poeta de Cachemira Kṣemendra (s. XI e.c.). Titulado “Breve tipología del deseo” (rāgavibhāgopanyāsa), el capítulo forma parte de las lecciones que, siguiendo la trama de la obra, imparte una experimentada proxeneta a su joven aprendiz en el oficio más antiguo del mundo. En un sentido más profundo, el capítulo constituye una especie de digresión teórica sobre diversos tipos de amantes desde la perspectiva del deseo (rāga) que cada uno de ellos manifiesta. Esta tipología destaca por su estilo y contenidos, así como por carecer de paralelos en el corpus sánscrito. En este contexto, el artículo llama la atención sobre la trascendencia del capítulo y señala los temas que ameritan un estudio exhaustivo.
Derechos
La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a la Universidad Nacional Autónoma de México. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2021-06-30, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico repositorio@crim.unam.mx
Figueroa Castro, Ó. (2019). Breve tipología del deseo: traducción anotada del quinto capitulo de Madre por conveniencia, sátira sánscrita de Ksemendra. Nova Tellus 37(1), 99-131